Arrestan a palestino en Israel por publicar un “buenos días” en Facebook

 

Tomado de: El Espectador

 

Un grave mal entendido tuvo la policía de Israel luego de arrestar a un hombre palestino tras haber publicado una fotografía en árabe que decía “Buenos Días” en su cuenta personal de Facebook, inmediatamente el traductor de la red social mal interpretó el mensaje, traduciendo el mensaje con un significado de  “atáquenlos” en hebreo y “heridlos” en inglés.

 

Inmediatamente se hizo evidente el error de la traducción la policía tuvo que darle libertad al sujeto y disculparse por la equivocación.

 

No estaba claro cómo se había podido producir un error de traducción así, pues al parecer, en árabe, no existen similitudes entre la expresión que se usa para dar los buenos días y las frases en hebreo o inglés que arrojó el programa de traducción.

 

El Hombre fue liberado horas después de que se percataran del error y la publicación inmediatamente fue eliminada de la red social Facebook.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *